Перевод "The Hidden Fortress" на русский
Произношение The Hidden Fortress (зе хидон фотрос) :
ðə hˈɪdən fˈɔːtɹəs
зе хидон фотрос транскрипция – 33 результата перевода
TOHO COMPANY, LTD.
Presents (The three villains of) THE hidden FORTRESS
Executive Producers SANEZUMl FUJlMOTO akira KUROSAWA
{C:$00FFFF}Компания ТОХО Лтд. представляет
{C:$00FFFF}ТРОЕ НЕГОДЯЕВ В СКРЫТОЙ КРЕПОСТИ
САНЭДЗУМИ ФУДЗИМОТО и АКИРА КУРОСАВА
Скопировать
Star Wars fun fact number seven...
George Lucas based the film's structure on Akira Kurosawa's The Hidden Fortress.
He also owes a debt to Campbell's work with comparative mythology.
Интересный факт о "Звездных войнах" номер семь...
Джордж Лукас позаимствовал метод подачи сюжета фильма из "Трех негодяев в скрытой крепости" Акиры Куросавы.
У него также должок и перед Джозефом Кэмпбеллом и его работам по сравнительной мифологии.
Скопировать
He's having a little festival of his films at the Odeon.
Seven Samurai and The Hidden Fortress.
Man movies.
В Одеоне проходит небольшой фестиваль его фильмов.
"Семь самураев" и "Три негодяя в скрытой крепости".
Фильмы для мужчин.
Скопировать
Using a double has been done before.
You also saw the smoke rise on the mountain across. That was Akizuki's hidden fortress.
It was guarded by an old soldier and two others.
На том берегу, над горой, вы видели столб дыма. {C:$00FFFF}Это была скрытая крепость Акидзуки.
{C:$00FFFF}Её охранял старый солдат и ещё двое.
Вместо этого они подожгли крепость... {C:$00FFFF}и сражались до конца.
Скопировать
TOHO COMPANY, LTD.
Presents (The three villains of) THE hidden FORTRESS
Executive Producers SANEZUMl FUJlMOTO akira KUROSAWA
{C:$00FFFF}Компания ТОХО Лтд. представляет
{C:$00FFFF}ТРОЕ НЕГОДЯЕВ В СКРЫТОЙ КРЕПОСТИ
САНЭДЗУМИ ФУДЗИМОТО и АКИРА КУРОСАВА
Скопировать
But we cannot take a chance with the Princess.
This hidden fortress will soon be discovered by the Yamana's too.
And our deal with Lord Hayakawa may not last either.
{C:$00FFFF}Значит, золото пристроено. {C:$00FFFF}Но мы не можем рисковать, когда речь идёт о принцессе.
{C:$00FFFF}И оставаться здесь тоже небезопасно.
{C:$00FFFF}Яманцы скоро доберутся и сюда.
Скопировать
- Why, you--
- You see, all along, we thought the way into Zurg's fortress was through the main gate, but in fact,
-To the left and in the shadows.
- А, ты... да я...
Слушай, всё время мы думали, что проход в крепость Зурга идёт через главные ворота. Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени.
Слева и в тени. Замётано.
Скопировать
Star Wars fun fact number seven...
George Lucas based the film's structure on Akira Kurosawa's The Hidden Fortress.
He also owes a debt to Campbell's work with comparative mythology.
Интересный факт о "Звездных войнах" номер семь...
Джордж Лукас позаимствовал метод подачи сюжета фильма из "Трех негодяев в скрытой крепости" Акиры Куросавы.
У него также должок и перед Джозефом Кэмпбеллом и его работам по сравнительной мифологии.
Скопировать
Thus I turn to you, my daughter... to help me protect... the souls of this land.
You and I are the only ones who know what is hidden... in Brimstone Fortress- its value, its importance
I need you to bring this artifact to me. It must be protected from those who wish to use it to undermine me.
Взял власть в свои руки. А потому сегодня, дочь моя, я обращаюсь к тебе с просьбой помочь мне защитить душу страны.
Никому не известно, что сокрыто в крепости Бримстоуна. Кроме, конечно, нас с тобой.
Я прошу тебя доставить сюда этот талисман, чтобы защитить его от тех, кто желает использовать его против меня.
Скопировать
He's having a little festival of his films at the Odeon.
Seven Samurai and The Hidden Fortress.
Man movies.
В Одеоне проходит небольшой фестиваль его фильмов.
"Семь самураев" и "Три негодяя в скрытой крепости".
Фильмы для мужчин.
Скопировать
Don't really believe it, though.
Welcome, players, to Fortress 13, the most wondrous place that's never been seen, hidden deep in the
Filled with dangerous relics. Some evil, some... Mad.
Хотя совсем в это не верю.
Приветствую, вы попали в Крепость-13 - место, куда невозможно добраться. Средь Поганых Земель
Крепость укрыта и злыми вещами под завязку набита.
Скопировать
Whatever, Dr. Freud.
If you're so smart, why did you lead daddy's army... right to the wizards' hidden fortress?
Wait.
Думай как хочешь, доктор Фрэйд.
Раз такой умный, то почему ты привел папочкину армию... прямо к скрытой крепости волшебников?
Подожди.
Скопировать
- What is your battle price?
- Silver... and he says it's hidden in the fortress.
No.
- Сколько тебе платят?
- Серебро... Он говорит, оно спрятано в крепости.
Нет.
Скопировать
May I switch on the news?
Sources within the police inform us that the 19-year-old Birk Larsen was probably kept hidden here.
We have no comment.
- Может, я включу новости?
- Источники в полиции сообщают нам, что 19-летную школьницу Бирк Ларсен вероятно, удерживали здесь.
У нас пока нет комментариев.
Скопировать
!
He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements...
Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... You guys are the band of thieves?
!
Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу?
что этот парень знает о запретном джюцу значит... банда воров?
Скопировать
Right.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
Ладно.
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей.
- Криптографа.
Скопировать
But...
The Hidden Leaf people...
Could the Forbidden Jutsu have fallen into their hands?
Но...
Люди из Конохи...
Вдруг запретное джюцу попало в их руки?
Скопировать
I already know what their destination is.
They're headed for the Hidden Village of the Tsuchigumo Clan.
Seems you still don't understand humans. it's nothing but a nuisance.
куда они направляются.
Цель путешествия - скрытая деревня клана Цучигумо. как только прибудут к месту назначения.
если они достигнут скрытой деревни?
Скопировать
What's the occasion?
Your safe return from the fortress.
Christmas ca early this year.
-Что за повод?
-Твое благополучное возращение из крепости.
Рождество в этом году началось чуть раньше.
Скопировать
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville.
The map to the gold is suposed to be hidden inside the time capsule.
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
А карта сокровищ хранится в капсуле времени.
Не пойму, чего всем так не терпится открыть коробку с каким-то старьём.
Скопировать
- Yes.
Fortress. Coordinates received from the Bear?
Fire.
Есть.
Гефест, вы получили координаты от Медведя?
Огонь.
Скопировать
'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
I've lived here forever.
Well, I've learned in all my travels all the cities, no matter what size has a hidden gem.
Well, where have you been, traveling-wise?
Я всю жизнь здесь живу и даже не знала о его существовании.
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище.
Где же ты побывал, умудренный опытом путешественник? Везде.
Скопировать
You're the one who said until we clear the forest.
but... there's only forest between the fort and the hidden village!
too?
Ты сама сказала пока не покинем лес.
но... что только лес между крепостью и скрытой деревней!
И вы здесь?
Скопировать
So...the girl has bodyguards now...
I never imagined the Hidden Leaf's bodyguards would reach her so quickly.
there are only four of them.
у девчонки теперь есть телохранители.
что телохранители из Конохи так быстро появятся.
Но их всего четверо.
Скопировать
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost.
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Yeah...and reinforcements are sure to come!
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Да... и нам нужно подкрепление.
Скопировать
Save me.
You must come to the fortress.
I need you,my son.
Спаси меня..
Ты должен придти в крепость.
Ты нужен мне.
Скопировать
Your cousin only wants what's best for the house of el.
She's waiting for us at the fortress so we can begin our mission to save our race.
I saw what you did to lionel. You don't want to save anyone.
Твоя сестра мечтает лишь о воссоединении семейства Элов.
Она ждёт нас в крепости, где мы выполним свою миссию по спасению нашей расы.
Я видел, что ты сделал с Лайонеллом, - ты не собираешься никого спасать.
Скопировать
What's going on?
Lana said you guys smooth everything out before you went to the fortress,
I'm getting tired of lying about you being in Minnesota.
В чем дело?
Лана говорит, что вы помирились до того, как ты отправился в крепость.
И мне уже надоело всем врать, что ты в Миннесоте.
Скопировать
I think know.
There's a hidden room in the school, I saw inside.
What's in there?
Я кажется знаю.
В школе есть тайная комната, я видел ее изнутри.
-Что там?
Скопировать
Tell him I'll come down.
wagon out of camp last night... and that whore that used to work for Tolliver... was talking to someone hidden
You connect that with the beating in the thoroughfare?
Передай, я спущусь.
Вчера ночью Чарли Аттер отгонял тут повозку. А шлюха, что пашет на Толивера, бакланила с теми, кто в ныкался в этой телеге.
Тут есть связь с потасовкой на улице?
Скопировать
Fuck you, I have dignity. Where?
Is it hidden in your gigantic underpants that are plastered all over the Internet?
Is that where you hide your dignity?
Ну тебя нахуй, у меня есть достоинство.
- Где? в твоих гигантских трусищах, которые лежат повсюду в инете?
Там ты прячешь свое достоинство?
Скопировать
This is gonna be the motherfucker. Behind me is the Grizzly Sanctuary, and also hidden below is my camp.
For I must now remain hidden from the authorities, from people who would harm me, from people who would
My future helping the animals depends on it.
За мной находится Святилище Гризли, а также скрытый в низине мой лагерь.
Потому что я должен скрыться от властей, от людей, которые хотят меня обидеть, от людей, которые меня преследуют, как легенду.
От этого зависит мое будущее, как помощника животных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Hidden Fortress (зе хидон фотрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Hidden Fortress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хидон фотрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение